Каждый год в Азербайджане возникают нешуточные прения относительно русского сектора, и каждый раз начинается с того, что какой-то публичный «деятель», уверенный в собственной правоте, ставит под сомнение целесообразность русского сектора в Азербайджане, то есть капают на сознание с постоянством христианских миссионеров на просторах глухой и дикой Африки. Потому что эти разговоры продолжаются с тех самых пор, как Азербайджан обрел независимость. Такое ощущение, что только одно мешает развиваться нашему общество, и это одно – есть русский сектор.
На этот раз, как уже писал Minval, певец и композитор Мурад Ариф обратился к Министерству науки и образования Азербайджана с призывом закрыть русские классы в начальной школе. Об этом артист написал в соцсети, а следом отметил требования: «Если уважаемое Министерство науки и образования действительно хочет, чтобы ученики освоили азербайджанский язык:
1. В русскоязычных классах необходимо усилить преподавание азербайджанского языка как предмета!
2. Уроки должны проводиться 4 раза в неделю и так далее.
Русскоязычные классы для начальной школы должны быть закрыты! До 4-го класса все дети должны овладеть государственным языком. А уже с 4-го класса пусть желающие учатся на русском, японском или любом другом языке.
Однако преподавание истории Азербайджана на русском языке в русских классах приведет лишь к одному — дети не будут знать нашу историю. Все просто. Наши дети — не подопытные кролики!».
Отметим, что это заявление стало реакцией на несмолкаемые разговоры вокруг преподавания «Истории Азербайджана» в русском секторе. Более того, минобразования распространило сообщение о том, что в последние годы уделяется особое внимание преподаванию азербайджанского языка и улучшению его усвоения. Согласно сообщению, количество часов, отводимых на государственный азербайджанский язык в классах, где обучение ведется на других языках, увеличено с 2 до 3 часов в неделю: «В этих классах курсы «История Победы» и «Общая тюркская история», предмет допризывной подготовки преподаются на азербайджанском языке уже четвертый год…»
В министерстве также отметили, что специалисты предлагают, чтобы в учебниках по литературе в общеобразовательных учреждениях с обучением на других языках, образцы азербайджанской литературы также проводились на языке оригинала — государственном языке. Данный вопрос находится на стадии обсуждения.
Если на деле все действительно так, как заявляет минобразования, то такую инициативу ведомства можно только приветствовать, потому что преподавание государственного языка в русском секторе в Азербайджане, как бы мягко выразиться, оставляет желать лучшего. Здравомыслящие люди знают и понимают, что проблема незнания определенной части русскоговорящего населения государственного языка заключается не в существовании русского сектора в республике, а в отсутствии правильной методики преподавания азербайджанского в школах. Так было и в советское время, так продолжается и по сей день.
И государственным языком русскоязычные граждане Азербайджана владеют вовсе не потому, что получали пятерки по азербайджанскому, а потому что приложили больше усилий для развития коммуникативных навыков, выучили его на улице, так сказать, общаясь и развили, читая литературу на азербайджанском. Не важно — художественную или документальную. Все лучше, чем тупо зубрить правила.
То же самое можно сказать и об английском в средних общеобразовательных школах. Уровень преподавания – НИКАКОЙ! А все, кто выучили английский, сделали это вне стен школы, на репетиторских курсах и, используя индивидуальный подход. И сегодня добрая часть азербайджанской молодежи свободно владеет английским, чему можно только радоваться. То есть школа тут, к сожалению, не при чем.
Так, в чем проблема? В наличии ли русского сектора в школах или в отсутствии правильного подхода в обучении? И вместо того, чтобы приветствовать и способствовать развитию среди населения языковых навыков, изучению иностранных языков, некоторые недалекие деятели, дорвавшиеся до микрофона, предлагают госструктурам, а в некоторых случаях и требуют, закрыть русский сектор, позабыв о конституционных правах граждан и о том, что мы, вообще-то, живем в многонациональном государстве. И именно этот фактор руководство страны назвало ключевым не только в одержании победы над Арменией в Отечественной войне, но и в вопросе развития мультикультурального общества. Мы разные и в этом наше богатство!
Любой адекватный человек вам скажет, что тот, кто знает несколько языков, владеет более широким кругозором, потому что у него облегчен доступ к большей информации. Как раз проблема азербайджанского сектора, не владеющего другими языками, и заключается в отсутствии доступа к ценной научной, художественной и другой литературе. Отсюда и «комплекс неполноценности», который проявляется в критических выступлениях некоторых публичных лиц, лишенных обоснований и методического подхода. Так говорят люди, которых не волнует техническая сторона вопроса.
И журналисты не должны агитировать абсурдные убеждения каких-то отдельных представителей общества, которые не владеют информацией, а потому не имеют морального права указывать и влиять на сознание масс. И кстати, при трудоустройстве предпочтение отдают именно тем, кто владеет несколькими языками, а не только азербайджанским. А тенденция последний лет такова, что сложно подобрать кадры, в совершенстве владеющие двумя языками одновременно и предметом, в частности, в журналистике это так.
Мы не призываем государственные структуры возводить русский язык до уровня государственного — этого, конечно, нельзя делать. Для информации приведем список стран, в которых государственными признаны одновременно несколько языков: Канада (английский и французский), Нидерланды (нидерландский и западнофризский), Беларусь (белорусский и русский), Финляндия (финский и шведский), Ирландия (ирландский и английский), Кипр (греческий и турецкий), Израиль (иврит и арабский), Индия (индийский (хинди) и английский), Ирак (арабский и курдский), Казахстан (казахский и русский), Кыргызстан (киргизский и русский), Филиппины (филиппинский и английский).
Страны с более чем двумя официальными языками: Бельгия (французский, нидерландский и немецкий), Великобритания (английский, ирландский и шотландский), Люксембург (люксембургский, французский и немецкий), Швейцария (немецкий, французский и итальянский; частично также ретороманский), ЮАР (11 языков, среди которых английский, африкаанс, венда, зулу, коса), Новая Зеландия (английский, маори и новозеландский жестовый язык).
Да, расширять возможности использования и применения азербайджанского языка, как одного из главных символов национальной идентичности и государственности, необходимо, но не следует распространять абсурдные идеи в обществе, в котором, помимо этнических тюрков, живут и представители других национальностей. Надо уважать национальную идентификацию других, ведь мы так много переняли друг у друга, и кровь наша смешалась. И пора прекратить эти глупые разговоры про закрытие сектора и заняться делом.
P.S. Сокращение расходов на образование было очень неудачной идеей. Надеемся, что в следующем году ситуация изменится к лучшему.